


2025年10月1日下午2点 ,中国共产党政权宣称所谓“建政七十六周年”。然而,对无数热爱自由与真理的中国人民而言,这并不是庆祝的日子,而是国殇的日子。
七十六年来,中共以铁腕统治中国大陆,以虚假的“繁荣”和“稳定”掩盖了无数冤魂与血泪。从1949年到今日,暴政的阴影从未远离:
• 言论自由被彻底扼杀,任何敢于发声者被噤声、被监禁、被迫流亡。
• 法治沦为党治,司法不独立,权力高于一切。
• 六四屠杀至今未得平反,无数青年生命化作天安门广场的血迹。
• 香港自由被摧毁,新疆、西藏人民在集中营与监控之下苟延残喘。
• 整个民族被剥夺了选择领导人的权利,国家机器沦为维护极权的工具。
今日,我们聚集在中国驻伦敦大使馆前,愤怒的我们向世人宣告:
• 七十六年暴政,并非民族之福,而是民族之殇。
• 我们拒绝沉默,因为沉默即是对暴政的纵容。
• 我们要求自由、民主、人权和法治,这是不可剥夺的普世价值,而非任何政权的恩赐。
集会意义
声援所有政治犯,为他们发声 ,捍卫自由和民主的普世价值 .让邪恶中共意识到我们不畏强权和跨境镇压,我们是勇敢的人!向国际社会传递信号,抵制集权是我们的责任.点燃希望 凝聚力量 让更多的人觉醒,直到自由与民主的真正到来 !
组织方申明
中国民主党英国总部在声明中指出,将持续为捍卫自由和民主发声,直到民主自由的到来!
总结
在这个中共所谓的国庆实则国殇之际,我们的勇敢抗议令让中共政府胆怯,集权政府岌岌可危!
附录:中国民主党英国总部 组织信息
总指挥:卢灵飞
副指挥: 王魏晋
演讲党员:卢灵飞 王魏晋 成小丹 吴小海
参加活动党员名单
卢灵飞
王魏晋
杨诚名言
吴小海
王涛
成小丹
李濤
韦崇华
许少男
张学美
林钟
黄林
俞杰辉
吴志芬
雷喜哲
黄晓凤
National Day Is Not a Celebration, but a Day of Mourning — 76 Years of Tyranny, We Must Raise Our Voices for Freedom and Democracy, and Call for the Release of All Political Prisoners
At 2 p.m. on October 1, 2025, the Chinese Communist Party regime proclaims the so-called “76th Anniversary of Its Founding.” Yet for countless Chinese people who love freedom and truth, this is not a day of celebration, but a day of national mourning.
For seventy-six years, the CCP has ruled the Chinese mainland with an iron fist, masking endless injustice and bloodshed under the façade of “prosperity” and “stability.” From 1949 to today, the shadow of tyranny has never departed:
• Freedom of speech has been completely strangled; anyone who dares to speak out is silenced, imprisoned, or forced into exile.
• Rule of law has been reduced to rule by the Party; the judiciary is not independent, and power overrides all.
• The Tiananmen Massacre has never been redressed; countless young lives were reduced to bloodstains on Tiananmen Square.
• Hong Kong’s freedom has been destroyed; people in Xinjiang and Tibet survive under concentration camps and suffocating surveillance.
• An entire nation has been stripped of the right to choose its leaders; the state machine has been reduced to nothing but a tool of authoritarian control.
Today, we gather in front of the Chinese Embassy in London to proclaim to the world, in anger and in resolve:
• Seventy-six years of tyranny is not the fortune of our nation, but its calamity.
• We refuse silence, for silence is complicity with tyranny.
• We demand freedom, democracy, human rights, and rule of law — universal values that are inalienable rights, not gifts bestowed by any regime.
The Meaning of the Rally
We stand in solidarity with all political prisoners, raising our voices for them, and defending the universal values of freedom and democracy. We want the evil CCP to realize that we do not fear power or transnational repression — we are the brave! We send a clear signal to the international community: resisting authoritarianism is our responsibility. We kindle hope, gather strength, and awaken more people — until the true arrival of freedom and democracy!
Organizers’ Statement
The UK Headquarters of the China Democracy Party declares that it will continue to speak out for freedom and democracy, until freedom and democracy prevail.
Conclusion
On this so-called “National Day,” which is in truth a day of national mourning, our courageous protest shows the CCP regime’s fear. The authoritarian government is already tottering on the edge!
Appendix: Organizational Information of the UK Headquarters of the China Democracy Party
General Commander: Lu Lingfei
Deputy Commander: Wang Weijin
Speakers: Lu Lingfei, Wang Weijin, Cheng Xiaodan, Wu Xiaohai
Participating Party Members
Lu Lingfei
Wang Weijin
Yang Chengmingyan
Wu Xiaohai
Wang Tao
Cheng Xiaodan
Li Tao
Wei Chonghua
Xu Shaonan
Zhang Xuemei
Lin Zhong
Huang Lin
Yu Jiehui
Wu Zhifen
Lei Xizhe
Huang Xiaofeng
