伦敦雨中的回声:在英港人与中国民主党英国总部携手,再次把“正义”唤向英国政府 Echoes in the London Rain: Hongkongers in the UK and the UK Headquarters of China Democracy Party Join Hands to Call Once More for “Justice” from the British Government

伦敦 · 2025年12月6日

伦敦冬雨的气息,总带着一种古老的沉思。寒意在空气中缓慢流动,仿佛把这座城市惯有的矜持也浸润成一种灰蓝色的肃穆。然而就在今日下午,一束由人群与信念共同点燃的亮光,自 Piccadilly Circus 的霓虹下缓缓升起,穿过湿漉的街石、雨雾与车声,稳步向唐宁街的铁门与内政部的冷峻外墙推进。

由 中国民主党英国总部 联合多支在英香港社群共同发起的“在英港人大游行”,在1点30分准时汇聚成一道声浪。雨滴敲击雨伞的节奏,反倒像是为队伍伴奏,响亮而持续。

碎雨之下,四项诉求如灯塔般坚定

队伍举着写有诉求的横幅,那墨色字迹在雨中依然锋利:

  1. 维持BNO港人的原有定居条件 —— 语言与收入门槛,不应成为政治风向下轻易更改的筹码。
  2. 任何政策变化须设立合理过渡期 —— 不能让扎根异乡的人在一夜之间失去方向。
  3. 保障香港政治庇护者与公约难民的五年定居途径 —— 他们逃离的是镇压,不应在自由的国度再度被犹疑审视。
  4. 否决中共于前皇家铸币厂建设“超级大使馆”的计划 —— 无数香港人与在英华人担忧,这或将成为监视的延伸、威胁的影子。

这些诉求,被雨水打湿,却没有被冲淡,反倒显得更加清晰。

从Piccadilly到唐宁街:一条被坚持照亮的路线

队伍从熙攘的 Piccadilly Circus 出发,霓虹在雨幕里折出柔光,照在每一个匆匆或驻足的面孔上。
路人们的反应多样:不少路人驻足观看、有人鼓掌、有人安静地接过传单,也有游客误以为遇见艺术表演,但当看清横幅上的字句时,神情逐渐变得严肃。

街道湿滑,风一阵阵地刮过,但队伍没有散乱。
孩子坐在父母肩头举着小旗;年长者拖着拉车也加入其中;许多人披着黑色雨衣,看上去像一片沉默却坚定的海潮。

行至唐宁街附近时,铁门后的警员注视着队伍,雨珠顺着头盔滑落,而高呼声在街区回荡,像是敲击英国政治中枢的一记又一记心跳。

抵达内政部:雨中的静默,比喊声更有力量

队伍抵达 英国内政部(Home Office) 外时,雨几乎转成细密的薄雾。
有人站在最后方,轻声念起写给英国政府的公开信;有人抬头望着灰白的建筑,仿佛试图从那沉默的墙体上判断政策的未来方向。

然而最令人动容的,是那一刻的 静默 ——
雨落在地面,水洼中倒映着旗帜,字句颠倒而模糊;
但人群站得笔直,如同一道无形的防线。

就在伦敦人群在内政部前静默的同时,曼城的集会也进入高潮——党员与支持者们将写给国会议员的声明交给当地办公室。有参与者说:“伦敦站在雨中,我们站在风里。” 那一句话像把南北两地的情绪缝合起来,让今日的行动不再是单点的呼喊,而是覆盖整个英国的回声。

文学无法夸大这一天的真实

今日并非伦敦第一次见证港人的呼声,但每一次都拥有新的意义。
或许是因为寒雨让步伐更沉,也或许是因为政策变动的阴影愈发逼近,
每一个参与者都带着一种更强烈的紧迫感、更深刻的情绪、更坚定的心意。

他们没有武器,没有权势,
只有声音——
一条路、一场雨、一座城市能听见的声音。

结语:冬雨会停,但诉求不会沉没

英国的冬雨终将在夜里散去,街道将在清晨重新焕出光泽。
然而今日留下的,不止是湿透的旗帜与路面上的脚印。
是一个群体再次向英国发出的讯息:
正义不是善意的赏赐,而是必须被坚持、被守护、被要求的承诺!

中国民主党英国总部组织信息

组织者

• 中国民主党英国总部活动总指挥:王魏晋

党员参与名单
• 王魏晋
• 张学美
• 王涛
• 杨沁龙
• 谢清怡
• 王海鸥
• 许少男
• 李申耀
• 徐韦华
• 周凤雄
• 杨体和
• 邬勇
• 熊志斌
• 赵武

Echoes in the London Rain: Hongkongers in the UK and the UK Headquarters of China Democracy Party Join Hands to Call Once More for “Justice” from the British Government

London · 6 December 2025

The smell of London’s winter rain always carries an air of ancient contemplation. The cold drifts slowly through the air, as if soaking the city’s habitual reserve in a muted blue-grey solemnity. Yet this afternoon, a beam of light, kindled by a crowd and by conviction, rose slowly from the neon glow of Piccadilly Circus, crossed the wet paving stones, drizzle and traffic noise, and moved steadily towards the iron gates of Downing Street and the austere façade of the Home Office.

The “Hongkongers in the UK” march, jointly organised by the UK Headquarters of China Democracy Party and several Hongkonger communities across Britain, gathered into a single wave of voices at 1.30pm sharp. The rhythm of raindrops on umbrellas became an accompaniment for the march, loud and unbroken.

Under the fine rain, four key demands stood firm like a lighthouse

The marchers held banners setting out their demands, the ink-black characters remaining sharp even in the rain:

  1. Maintain the original settlement conditions for BNO Hongkongers – language and income thresholds must not become bargaining chips to be altered at will by political winds.
  2. Any policy changes must include a reasonable transition period – those who have put down roots in a new land must not find themselves directionless overnight.
  3. Safeguard a five-year route to settlement for Hong Kong political asylees and Convention refugees – they fled repression, and should not once again be subjected to hesitant scrutiny in a supposedly free country.
  4. Reject the Chinese Communist Party’s plan to build a “mega-embassy” at the former Royal Mint site – countless Hongkongers and Chinese people in the UK fear this will become an extension of surveillance, a shadow of intimidation.

These demands were drenched by the rain, but not washed away; instead, they stood out all the more clearly.

From Piccadilly to Downing Street: a route lit up by persistence

The march set off from the bustling Piccadilly Circus. Neon lights, refracted through the curtain of rain, cast a soft glow over every passing or lingering face.

Reactions from passers-by were varied: many stopped to watch; some applauded; some quietly accepted leaflets; a few tourists at first assumed they had stumbled upon some kind of performance, but once they had read the words on the banners their expressions gradually turned serious.

The streets were slippery, and gusts of wind swept through, yet the march did not break formation. Children sat on their parents’ shoulders, waving small flags; older people pulled their shopping trolleys as they joined in; many wore black raincoats, looking like a silent yet resolute tide.

As they approached Downing Street, police officers behind the iron gates watched the marchers, raindrops tracing down their helmets, while the chants echoed around the streets like heartbeats knocking again and again on the political centre of the United Kingdom.

At the Home Office: in the rain, silence carried more force than shouting

When the march reached the Home Office, the rain had turned almost into a fine mist. Some stood at the back, softly reading aloud an open letter addressed to the British Government; others looked up at the grey-white building, as if trying to read the future direction of policy from its silent walls.

Yet the most moving moment was the silence.

Rain fell to the ground, flags reflected in puddles, the words reversed and blurred;

but the crowd stood upright, like an invisible line of defence.

While the crowd in London stood in silence outside the Home Office, the rally in Manchester was reaching its climax – party members and supporters there delivered written statements to local MPs’ offices. One participant remarked: “London stands in the rain; we stand in the wind.” Those words seemed to stitch together the emotions of north and south, turning the day’s actions from isolated shouts into an echo spread across the whole of the UK.

No piece of writing can exaggerate the reality of this day

This was not the first time London has heard the voices of Hongkongers, but each occasion carries a new meaning. Perhaps it was the winter rain that made every step heavier, or perhaps it was the ever-looming shadow of policy change drawing closer; each participant seemed to carry a sharper sense of urgency, a deeper well of emotion and a more resolute determination.

They had no weapons, no power.

Only their voices –

a road, a rainstorm and a city could all hear those voices.

Conclusion: the winter rain will stop, but the demands will not sink

The winter rain over Britain will disperse during the night, and by morning the streets will once again gleam. Yet what remains from today is more than drenched flags and footprints on the road.

What remains is a message sent once again to the United Kingdom by a community:

justice is not a charitable favour, but a promise that must be insisted upon, protected and demanded.

Organisational information of the UK Headquarters of China Democracy Party

Organisers

• Chief Coordinator of Activities, UK Headquarters of China Democracy Party: Wang Weijin

List of participating party members

• Wang Weijin

• Zhang Xuemei

• Wang Tao

• Yang Qinlong

• Xie Qingyi

• Wang Haiou

• Xu Shaonan

• Li Shenyao

• Xu Weihua

• Zhou Fengxiong

• Yang Tihe

• Wu Yong

• Xiong Zhibin

• Zhao Wu